In ultima jumatate de an au aparut in romaneste inca trei carti ale
unui foarte citit istoric francez, Jean des Cars. E vorba despre
”Sceptrul si sangele: Regi si regine in tumultul celor doua Razboaie
Mondiale”, ”Saga dinastiei de Habsburg. De la Sfântul Imperiu la Uniunea
Europeană.” și ”Povestea Vienei”. Alte titluri aparute in ultimii doi
ani – inca sase, am numarat – sunt epuizate sau se gasesc greu.
Specialitatea lui Des Cars sunt biografiile personajelor importante
din familiile regale europene. Este un povestitor excelent, volumele
sale vin mereu cu amanunte inedite, sunt scrise cu meticulozitate si cu
empatie. Iar anecdotele si umorul nu lipsesc din nici o pagina.
Romania si personajele casei regale sunt deseori foarte bine
reprezentate in multe dintre cartile sale. In Sceptrul si sangele ele
ocupa unul dintre locurile importante ale scenei istorice europene din
ultima jumatate a secolului al XIX-lea si inceputul secolului al XX-lea.
De la prima dvs carte, despre Ludwig al II-lea al Bavariei,
pana astazi cartile dvs urmaresc aproape in exclusivitate biografiile
regilor si reginelor Europei – povestile unor familii care au determinat
mari evenimente istorice. Perioada dvs favorita este cea cuprinsa intre
a doua jumatate a secolului al XIX-lea si prima jumatate a secolului al
XX-lea. Cum ati ales acest domeniu?
Am fost multă vreme jurnalist – în anii ’70 am fost jurnalist la
Paris Match și, mai târziu, la Figaro Magazine. Călătoream mult în acei
ani și mi se părea că Europa despre care se vorbea atunci era inumană,
lipsită de trup. Uitaserăm că au existat personaje istorice pasionante
ce îi făceau pe oameni să viseze, personaje prea puțin cunoscute. Pe
scurt, în anii ’70, am fost trimis în Bavaria pentru o chestiune
profesională, nu cunoșteam castelele lui Ludwig al II-lea al Bavariei,
le-am vizitat si m-am întrebat care era cartea cea mai recentă scrisă în
franceză, pentru francezi, despre acest subiect. Tot ceea ce se
scrisese era vechi, ultima carte data din timpul războiului. Așa că am
început o anchetă lungă, iar cartea a apărut într-o colecție foarte
populară, dar de mare prestigiu, din Franța, condusă de mari istorici,
iubiți de public, care apăreau și la radio și la televizor. Trebuie să
spun că această carte a fost primită foarte bine de către public – a
fost tipărită aproape imediat, am primit și un premiu din partea
Academiei Franceze. Volumul a fost tradus până și în Japonia, iar
această primire a hotărât faptul că aveam să continui cariera aceasta, a
scrierii biografiilor istorice ale personajelor mitice din istoria
europeană.
Scoala de la Annales punea accentul pe probleme de
civilizatie, de economie, sociale. Cartile dvs sunt despre
personalitati. Ati dorit sa contrabalansati lucrurile, sa umpleti un gol
ce aparuse in acei ani?
Da. Mi s-a părut că, cel puțin în Franța, istoria era predată într-o
manieră care devenise foarte plictisitoare, pentru că bărbații și
femeile nu mai existau în istorie – despre oricare țară ar fi fost
vorba. Se preda o istorie inumană și acest lucru mai durează și astăzi,
într-o oarecare măsură. Mie îmi place să studiez personajele și
biografiile lor, viețile lor. Marxismul pretindea că ființa umană nu
există în sine, că există mișcări ample care îi înglobau pe oameni. Eu
continui să cred că bărbații și femeile sunt cei ce decid în legătură cu
viața lor publică sau privată, cu sănătatea lor, cu ceea ce iubesc. A
scrie o biografie este ceva pasionant, bineînțeles, dar înseamnă să
trăiești cu acel cineva ani în șir, așa că trebuie să fie un personaj
interesant și trebuie să încerci să rămâi cât poți de obiectiv, să nu-i
ștergi greșelile, erorile. Mi-a fost întotdeauna greu să mă despart de
toate aceste personajele care m-au interesat și să le las să moară. Acum
cateva zile s-au împlinit o sută de ani de la moartea împăratului Franz
Joseph, împăratul Austro-Ungariei. Am scris o cronică pentru o revistă
belgiană. S-a vorbit puțin despre el în Franța, deși este una dintre
figurile importante ale Primului Război Mondial,
orice s-ar spune despre acest bărbat, cu toate nefericirile și
speranțele sale, un om care a pierdut toate războaiele sale. Eu sunt
foarte legat de Europa și de toate țările care fac parte din Europa
veritabilă, de civilizațiile și de limbile lor, cu personaje
surprinzătoare, uneori caraghioase. Și în România au existat personaje
formidabile, precum regina-poetă Carmen Sylva sau regina Maria… Îmi
place mult să vorbesc despre o țară prin intermediul unui personaj care a
întruchipat-o, iar România este un exemplu formidabil, mai ales că ea
s-a născut ca țară datorită Franței, datorită voinței împăratului
Napoleon al III-lea, după Războiul din Crimeea, de a uni provinciile
Moldova și Valahia. Se știe că a fost complicat, dar știu că românii îi
sunt foarte recunoscători lui Napoleon al III-lea care făurea o nouă
Europă, incluzând aici și unitatea italiană.
Îi sunteți îndatorat lui Alain Decaux? Este un istoric
francez ale carui merite au fost recunoscute mai greu, desi cartile lui
se vindeau in tiraje foarte mari.
E foarte complicat. Alain Decaux a fost un om pe care l-am iubit foarte mult. El a făcut parte dintre cei numiți astăzi les passeurs,
adică transmițătorii istoriei, împreună cu Andre Castelot și Jean
Francois Cap, prin intermediul cărților, dar mai ales al radioului și
televiziunii. Ei au reușit prin munca lor, după părerea mea, ceea ce
educația națională și ministerul nu făceau bine. Iar dacă emisiunile și
cărțile lor au avut așa un succes – și succesorii lor au continuat pe
aceeași cale – e pentru că ei au făcut istoria interesantă. Când eram
licean la Paris, am avut un profesor de istorie pasionant. Noi eram
foarte indisciplinați, făceam multă gălăgie, dar din momentul în care el
lua cuvântul, îl ascultam. Și el adora istoria europeană și o povestea
foarte, foarte bine. Cu mijloacele de pe vremea aceea. Deci, nu voi uita
niciodată că atunci când am publicat cartea despre Ludwig al II-lea al
Bavariei, am aflat că Alain Decaux făcuse o emisiune de televiziune
despre Ludwig al II-lea al Bavariei și eu am avut îndrăzneala să spun:
„Nu poate să facă emisiunea asta fără să vorbească despre cartea mea!”
Aveam un extras din carte asupra mea și i-am telefonat, tremurând,
dintr-o cabină de telefon și secretara lui mi-a spus: „Domnul Decaux nu
are timp”. I-am spus: „Vreți să-i transmiteți că am date noi despre
moartea regelui?” Atunci, ea mi-a zis: „Vi-l dau la telefon”. Și el a
avut amabilitatea să evoce cartea mea și să-mi ureze bun venit și eu nu
am uitat niciodată asta, mai ales că am adus multe lucruri noi pe
această temă, pentru francezi – nemții au recunoscut lucrul ăsta, și
mulți ani mai târziu. În 2011, i-am cerut lui Alain Decaux, care era un
personaj de o însemnătate considerabilă, membru al Academiei Franceze,
fusese ministru al Francofoniei, distins cu ordinul Legiunii de Onoare
în grad de Mare Cruce, un om foarte popular, dar care atunci era deja
foarte bolnav, deci l-am rugat și el a fost cel ce mi-a înmânat Legiunea
de Onoare. Acesta a fost un moment pe care nu o să-l uit niciodată.
Soția mea și cu mine am fost la înmormântarea lui și pot spune că în
ziua morții lui, francezii l-au pierdut pe unul dintre profesorii lor de
istorie preferați.
Exista o asemanare intre felul cum scria Alain Decaux si cartile dvs. Si dvs si el sunteti foarte buni povestitori.
Da, vorbăreți, foarte vorbăreți, este un defect de familie (râde).
Dar este un mare compliment. Așadar, biografia este un gen care îmi
place mult, un gen foarte exigent, pentru că trebuie să urmărești
personajul în permanență – în viața sa privată și publică și în același
timp. Mie îmi place să știu tot felul de amanunte, cum era vremea, dacă
se întâmpla pe timp de război sau pe timp de pace, unde se aflau, iar
Alain Decaux mi-a dat un sfat foarte, foarte important, acela de a nu te
lăsa niciodată înghițit de materialele documentare. Cunosc pe cineva în
Franța care mi-a spus într-o zi, în legătură cu un subiect anume: „În
cartea mea, se află totul”. Și asta este foarte neliniștitor, pentru că e
întâi de toate un semn de îngâmfare, nu poți să pui totul într-o carte…
e ca și cum ați fost la piață, ați făcut cumpărături și ați cumpărat
tot ce exista acolo, dar asta nu înseamnă neapărat că veți mânca și bine
de prânz. Deci există selecția, selecția conteaza. E foarte trist să te
desparți de un personaj cu care ai trăit în ganduri. Am scris o
biografie a împărătesei Sissi, Elisabeth a Austriei, care a fost tradusă
și în Ungaria și în Japonia și am petrecut cinci ani cu acest personaj,
așa că mi-a fost foarte greu s-o omor, să mă pun în locul asasinului
ei. La fel, pentru toate celelalte cărți, cu toate personajele cu care
trăiești, fie că îți sunt simpatice, fie că te mânie, trebuie să faci la
fel. Este un gen foarte exigent biografia, pentru că reunește mai multe
discipline istorice, meteorologia, economia, accidente care n-au nicio
legătură intre ele, întâmplarea – și-apoi trebuie să fie scrisă în
maniera cea mai potrivită și trebuie uitată documentarea. Nu-mi plac
istoriile romanțate – există maeștri minunați în acest domeniu, cum ar
fi Alexandre Dumas în Franța, dar mie îmi place istoria romanescă, adică istoria prezentată ca un roman trăit.
Ati scris saga unor familii, iar mai devreme ati spus ca
scrieti despre personaje mitice. Erau acele personaje prizoniere
legendei lor?
Este o situație foarte dificilă pentru bărbații și femeile care
aparțineau acestor dinastii, pentru că li se cerea mult. În principiu,
și bărbații și femeile erau pregătiți, educați, crescuți pentru asta,
dar aveau ei să se și ridice la înălțimea sarcinii lor? Ei bine, în
România, cu prințul moștenitor Carol, viitorul Carol al II-lea, a fost
destul de dificil pentru părinții săi, din cauza relațiilor sale cu
femeile, se știe, dacă ne uităm la rolul femeilor, al doamnei Lupescu,
al lui Zizi Lambrino și apoi la tot ce se întâmplă, la consecințele
politice… Trebuie, dacă vreți, să fim lucizi, aș spune. Regimurile
monarhice, fie ele imperii sau regate, sunt, după părerea mea, cu mult
mai exigente- în principiu – decât republicile, în ceea ce privește
comportamentul personajelor, deoarece familia trebuie să fie exemplară;
dacă ea comite o eroare, asta se răsfrânge asupra întregului regim.
Vedeți ceea ce s-a întâmplat în Spania? Noul rege, regele actual, Felipe
al VI-lea, a trebuit să-și alunge sora din cauza unei povești
financiare, deoarece are legătura cu coroana, cu întreaga imagine a unei
țări. Găsesc că într-o republică nu regimul în sine este pus în
discuție, ci un personaj sau două, sau o instituție, dar într-o monarhie
trebuie să fii absolut ireproșabil, altfel lucrurile ies prost și se
ajunge la abdicare. S-a întâmplat asta în Anglia…
Ideea acestei saga este aceea a unui foileton, a unei serii și asta
mi se pare pasionant. Am scris aceste cărți care au necesitat o
documentare foarte amplă, dar fară a pierde firul personajului în
mijlocul a tot ceea ce se întâmplă și a tot ceea ce face acesta, bine
sau rău. Vă dau un exemplu care este destul de comic. Tatăl mey, Guy des
Cars, era foarte legat de un mare biograf francez, acum 40-50 de ani,
care se numea Jean Heuriaut și care scria pe atunci o carte care rămâne
una de referință, deși s-au mai scris și altele de atunci, despre
Talleyrand. Și tata l-a întrebat: „Cum merge, unde ai ajuns cu
Talleyrand al tău?” Pentru că lucra la cartea aceea de doi ani. Și el a
răspuns: „Merge, șchiopătez”, adică „sunt personajul meu”.
Inainte de a scrie o carte calatoriti in locurile despre care scrieti?…
Da, am rămas jurnalist. Iar personajele pe care le-am ales au
caracteristica de a fi călătorit mult sau de a reprezenta țări diferite.
M-am documentat mult, sunt propriul meu trimis special, eu și soția mea
călătorim mult și am constatat un lucru, care este propriu
jurnalismului: când te duci undeva și cauți ceva, găsești, iar oamenii
care rămân într-o bibliotecă greșesc, după părerea mea. Să rămâi în
bibliotecă e și mai puțin profitabil în ziua de astăzi când oamenii
călătoresc ca să vadă locurile despre care vorbești ca scriitor. Am un
exemplu absolut uimitor: pentru biografia reginei Elisabeth a Austriei, a
lui Sissi, pe care am scris-o, după cinci ani de căutări peste tot în
condiții dificile, în Europa Centrală la vremea aceea, care era încă sub
regim comunist. În cele din urmă, pentru a-i evoca moartea — petrecută
în 1898, la Geneva—mi-am spus: „Trebuie să mă duc la Geneva”. Și m-am
întâlnit cu proprietarul hotelului Beau Rivage, unde a agonizat ea, și
i-am spus: „Domnule, bănuiesc că ați fost luat cu asalt, că toată lumea a
venit să vă vadă după filmele făcute cu Romy Schneider”, și el m-a
privit și mi-a spus: „Nu, n-a venit nimeni la hotelul Beau Rivage”. Am
fixat o întâlnire și a doua zi a deschis pentru noi camera de la etajul
patru al acestui hotel care mai există și astăzi, unde bunica sa, doamna
Fanny Meyer, care îi închisese ochii împărătesei, păstrase multe
amintiri, obiecte ale ei: telegrame, depeșe, jurnalul său, pe care-l
scrisese ca să-și noteze evenimentele… Călătorisem peste tot în Europa,
dar raportul între distanța parcursă acum și recolta pe care am avut-o
acolo a fost extraordinar. Și chiar dacă toată lumea a venit într-un
loc, trebuie refăcută întotdeauna ancheta. Ca un investigator, aproape
ca un polițist, oricum ca un jurnalist. Ce s-a spus, ce s-a făcut. Eu
încerc să-mi țin cărțile la curent cu actualitatea atunci când există
descoperiri și noi interpretări, ceea ce am făcut pentru Mayerling, dar e
nevoie de mari deplasări și trebuie să cunoști o țară, un oraș, pentru
ca să înțelegi un personaj.
Viena este orasul dvs preferat…
Da, merg la Viena cu plăcere. Am fost acolo acum o lună, pentru o
conferință despre Dunăre, pentru a explica multe lucruri despre Primul
Război Mondial. Primul meu director de ziar de la Paris Match mă
trimisese să fac un reportaj la Viena în 1967 și avusese un
presentiment, îmi spusese: „Mitteleuropa este pentru dumneavoastră”.
Înțelesese mai bine și mai repede decât mine că avea să mă intereseze
tot ce se întâmpla în această Europă. M-am întors plin de entuziasm de
la Viena, unde am asistat la facerea unui film și mă duc acolo de câte
ori pot pentru că Viena este una dintre inimile vii ale Europei, este un
soi ciudat de inimă pentru mine, pentru că există Viena, București,
Budapesta, Praga, toată această Europă Centrală cosmopolită care e
fascinantă. Mai putem adăuga și Belgradul și multe altele. Tot ceea ce
face ca noi să fim în Europa – această Europă care a dat enorm de multe
talente lumii. La Viena revin tot timpul pentru că acolo am trăit niște
momente extraordinare. Cel mai important a fost acela de a fi fost
singurul jurnalist primit de împărăteasa și regina Zita, ultima regină
și împărăteasă a Austro-Ungariei, la data de 10 noiembrie 1982, când ea
se întorcea la Viena după 63 de ani de exil. A fost o întâlnire
extraordinară cu această femeie micuță de înălțime, dar o mare doamnă,
dintr-o altă lume, ce tocmai fusese primită de către cancelarul
socialist al Austriei, Bruno Kreiski, el însuși nepotul unui funcționar
al împăratului Franz Joseph. El a fost cel ce își dăduse acordul atunci
ca ea să se întoarcă, datorită intervenției Regelui Spaniei, Juan
Carlos, deci ea intrase în țară cu un pașaport diplomatic. A fost
aplaudată în catedrala din Viena. Am participat apoi la o mică masă
împreună cu familia de Habsburg reunită la parterul castelului
Waldstein. Și în acea zi murise Leonid Brejnev, iar ea mi-a spus:
„Europa își va regăsi sufletul”. Și asta este ceva extrordinar, faptul
că s-a întors la Viena chiar în ziua morții lui Leonid Brejnev. Mulți
oameni credeau că ea a murit, dar apoi apărând pe prima pagină a tuturor
ziarelor a eclipsat știrea morții lui Brejnev. Este impresionant,
pentru că era vorba de o lume de dinainte de două catastrofe, de
dinainte de două războaie mondiale. Eu nu știam atunci că ea o cunoscuse
pe bunica mea, cu care se retrăsese în Franța în timpul unui sejur, în
anii ’30.
Unii au pretins ca descindeti din imparateasa Sissi. E adevarat?
Nu. Wikipedia pretinde că eu aș descinde din Sissi, mă rog, că aș
descinde din mulți oameni cunoscuți, este îngrozitor, asta durează de
mult timp. Dar ceea ce este cel mai grav e că Wikipedia pretinde că eu
sunt fiul unei femei care nu este mama mea.
Am făcut o anchetă și nici pe acest subiect, al imparatesei Sissi, nu
existase, pentru piața franceză, vreo carte serioasă, de mult timp.
Ceea ce m-a interesat pe mine a fost, între altele, aspectul politic al
reginei Ungariei, pe care istoria l-a șters, care a fost revanșa
împărătesei Austriei pe care vienezii nu o iubesc, care nu este iubită
și care nu iubește Viena și care se răzbună fiind favorabilă Ungariei,
făcând un compromis austro-ungar și purtând vesta tipică modei ungare,
născându-l pe ultimul său copil, arhiducesa Marie Valérie, în palatul
regal de la Budapesta, deci cea care a fost încoronată regina Ungariei.
Este atât de adevărat lucrul acesta încât cartea mea a apărut în Ungaria
și ungurii mi-au mulțumit – maghiara este o limbă îngrozitoare, am avut
probleme de traducere înfricoșătoare – dar pe Erzsébet ei au adorat-o,
ea a fost încoronată în 1867. Ceea ce este curios astăzi este că
vienezii, vorbind de o manieră generală, nu o iubesc pe Elizabeth Sissi,
dar ei trăiesc de pe urma ei din turism, la fel și de pe urma
împăratului Franz Joseph. Au fost multe expoziții la Viena cu ocazia
centenarului morții sale, dar ungurii sunt cei foarte mândri de ea. Un
fapt special, Podul Erzsébet, unul dintre cele opt poduri peste Dunăre
de la Budapesta, nu a fost niciodată botezat altfel, nici măcar în
timpul dictaturii comuniste. Statuia reginei fusese dată la o parte și
înlocuită cu aceea a lui Lenin… acum Lenin a fost dat la o parte și
statuia a revenit lângă Podul Erzsébet, pod căruia nu i-a fost schimbat
numele. Ea a lăsat urme în toată Europa centrală. Asta este revanșa ei, a
acestui personaj politic, provocator. Ea era o persoană dificilă,
suferea de nervi, dar era frumoasă și a avut un presentiment formidabil,
pentru că ea spune în 1890, deoarece călătorea mult în Balcani, deci
spune: „Furtuna europeană va izbucni în Balcani”. Asta cu 24 de ani
înaintea atentatului de la Sarajevo, și nimeni nu a crezut-o sau
ascultat-o.
In cartea aceasta despre Viena, valsul era un personaj principal al orasului?
Da, și asta continuă. Ceea ce noi numim valsul vienez este un dans
popular venit din sud, din Styria, fără îndoială, care își face apariția
în jur de 1810-1812, dar pe care niște oameni isteți îl vor face
cunoscut atunci când Europa s-a reunit la Congresul de la Viena. Prințul
de Ligne, care era un mare aristocrat european, remarcă faptul că
lucrările diplomatice nu avansează, și spune: „Congresul nu avansează,
dar dansează”, deci toată lumea va dansa la Viena. A devenit un univers
fantastic, pentru că este o revoluție. În valsul vienez, pentru prima
dată, bărbatul și femeia se ating, bărbatul o ține pe femeie pe după
talie, deci este o revoluție a moravurilor. Și-apoi, mai este și faptul
că familia Strauss, tatăl și fiul, vor fi industriași și negustori, dar
și artiști de geniu, fantastici – fiul pentru operete- și trebuie să ne
gândim și la viața din Prater, la Viena, cu concursurile de vioară și de
vals și ceea ce este fantastic e că și în ziua de astăzi, la Viena,
valsul și balurile reprezintă o tradiție, inclusiv pentru cei tineri. Au
loc mereu baluri ale corporațiilor, Balul Vânătorilor, Balul
Coaforilor, toate acestea sunt foarte șic. Iar Viena este e capitala
tuturor muzicilor. Mahler, Mozart, familia Strauss, toate muzicile au
dreptul de a fi cântate și sunt bine interpretate, prin urmare, da, este
capitala tuturor muzicilor din Europa, pentru că toate influențele s-au
întâlnit aici.
Din carte am aflat ca din contactul cu otomanii au ramas cafeaua si patiseria in Viena…
Da, bineînțeles, este adevărat. Toată lumea știe că asta s–a
întâmplat în timpul asediului Vienei din 1683, când brutarii vienezi
i-au auzit în miezul nopții pe geniștii otomani care încercau să
distrugă apărarea vieneză. Apărarea s-a trezit… Împăratul a permis apoi
să se facă această patiserie în formă de semilună, croissantul. E unul
dintre lucrurile bune de după un atac, există și părți bune după o
invazie, dar ceea ce este la fel de amuzant este că nu s-a știut imediat
ce erau boabele de cafea, s-a crezut mult timp că erau hrană pentru
cămilele și pentru dromaderii din caravana sultanului, dar un spion a
zis: „Nu, nu, iată cum trebuie prăjite și din ele se face cafeaua”. E o
nebunie cum țări care cunosc elemente de civilizație precum croissantul
și cafeaua pot să strălucească în lumea întreagă. Apoi ele s-au
răspândit în Italia. Și e adevărat, există o artă de a trăi care s-a
născut din lupte, din aceste confruntări.
Primul Razboi Mondial este aproape mereu in centrul cartilor
dvs. Il vedeti ca pe o reglare de conturi intre marile familii regale
europene. Dar, tocmai inrudirea familiilor regale era gandita in epoca
ca fiind o garantie a pacii… cum s-a ajuns la conflagratie atunci?
Bun, aici există două aspecte. Pentru mine, consecințele Primului
Război Mondial sunt mult mai grele și mai importante decât ale celui
de-al Doilea Război Mondial. Nu vorbesc despre ororile lui. Pentru că
Primul Război Mondial reprezintă cu adevărat sfârșitul unei lumi, al
unei societăți, al unei organizări anume și până atunci nu se mai văzuse
o asemenea confruntare. Cea de-a doua observație este că acest război
n-ar fi trebuit să izbucnească niciodată, pentru că el este o uriașă
reglare de conturi în familie și suveranii, împreună cu șefii de stat
major, miniștrii de război, prim-miniștrii, nu s-au întâlnit și nu și-au
vorbit cu adevărat unii altora. Și-au trimis scrisori, telegrame,
depeșe, trunchiate sau falsificate. În această carte povestesc despre
ultima întâlnire a suveranilor, care a avut loc la Berlin, în 1913, la
nunta fiicei Kaiserului. Se află cu toții acolo, mai puțin Franz Joseph,
care avea pneumonie. Ei nu se vor mai revedea, se vor lupta. Ceea ce a
lipsit, după părerea mea, a fost un om cu inteligența și caracterul
diplomatic pe care le avea regele Edward al VII-lea, fiul cel mare al
reginei Victoria, care a murit, din nefericire, în 1910, pentru că sunt
convins că după atentatul de la Sarajevo, el ar fi făcut turul Europei
și s-ar fi dus să se întâlnească cu Franz Joseph, pe care l-ar fi calmat
și căruia i-ar fi spus: „Sire, nu aveți decât o ambiție, aceea de a
muri liniștit în patul dumneavoastră, după toate dramele pe care le-ați
trăit”. S-ar fi dus să se întâlnească cu fantastul, imprevizibilul și
teatralul Wilhelm al II-lea și ar fi liniștit și angoasele țarului
Nicolae al II-lea. Ar fi făcut turul Europei. Dar acest om nu mai exista
și este înfricoșător pentru că acest angrenaj de legături de familie
este mai rău decât orice. Marele scriitor francez Balzac a spus că
pentru a vedea urile cele mai puternice, trebuie să te te uiți în
interiorul familiilor. Europa era o afacere de familie atunci iar Franța
era singura republică – înconjurată de monarhii – cu excepția Elveției,
și va fi implicată în război mai ales din cauza alianței franco-ruse. A
fost deci, sfârșitul unei lumi, dar ține și de faptul că a fost vorba
de oameni care nu și-au vorbit și care nu s-au întâlnit. Iată, acesta
este lucrul care m-a frapat.
Ce credeti ca a subminat toata aceasta elita europeana? Vorbiti mult despre ”turbulentele” amoroase, au ele jucat vreun rol?
Da, acesta este un subiect foarte piperat. Și în România au existat
cazuri foarte, foarte interesante. România este una dintre monarhiile
care subzistă, se știe asta, după Primul Război Mondial. E o chestiune
foarte caraghioasă, se cunoaște comportamentul prințului moștenitor în
privința femeilor, de pilda cu Zizi Lambrino și căsătoria sa care nu
funcționează – cu Zizi Lambrino care dorește ca fiul ei să fie
recunoscut, apoi doamna Lupescu, care va fi supranumită „Lupoaica din
Carpați”. Mulți oameni din familia mea i-au cunoscut pe aceștia, unchi
sau mătuși mai în vârstă. Îmi place foarte mult episodul in care Regina
Maria merge la Versailles și asta este ceva extraordinar pentru că ea
este furioasă că regii și reginele nu au fost invitați. Este foarte
complicată întâlnirea de la Versailles, pentru că se află acolo un șef
de stat care este și șeful guvernului, președintele american Wilson,
apoi președintele Consiliului francez, Clemenceau, un ministru al
afacerilor străine englez… Ea sosește, nu este deloc mulțumită, Regina
Maria, vorbea franceza minunat, a fost aleasă membră a Academiei de
Belle Arte. Se cunosc raporturile strânse între Franța și România, de pe
vremea doamnei Văcărescu, care a primit Premiul Fémina, dar situația
este amuzantă, pentru că ea e furioasă și spune: „Sunt primul funcționar
al regatului meu și nu cel mai bine plătit”. Ea se va întâlni cu
Clemenceau și îi va spune să nu se atingă de Dobrogea pentru că se pune
la cale dezmembrarea țării sale. Și el, care o admiră, îi spune,
stupefiat: „Doamnă, majestatea voastră cere partea leului”. Și ea îi
răspunde: „Da, și din acest motiv am venit să stau de vorbă cu vărul
său, Tigrul”, pentru că porecla lui Clemenceau era „Tigrul”. Ea fusese
foarte curajoasă, mai ales că îl împiedicase pe rege – foarte
inteligentă – să semneze tratatul infamant de la București, care era
favorabil Germaniei, și avusese dreptate. Ea i-a adus un omagiu – și o
fac și eu – generalului Berthelot, de care francezii au uitat, care a
permis reorganizarea armatei române cu 2000 de ofițeri și care era un
bărbat extraordinar.
Poveștile de dragoste din Europa Centrală au stârnit mereu multe
râsete, la teatru, la Paris. Eu am cunoscut-o foarte bine Elvire
Popesco, o actriță minunată, care era și foarte amuzantă. Ea mi-a
povestit o istorioară. Eu i-am relatat că la prima călătorie a
Orient-Express-ului, regina poetă Carmen Sylva, în octombrie 1883,
scrisese un poem dedicat trenului Orient Express, pe care l-a citit
îndelung în fața călătorilor care rămăseseră în picioare, la Sinaia, la
Castelul Peleș. Deci, o intreb pe doamna Popesco: „Ați venit cu
Orient-Express-ul?”, și ea îmi spune, cu accentul ei, „Da, dragule,
Orient Express-ul merge foarte bine în direcția Paris-București, dar în
sensul București-Paris ar trebui să se numească Occident Express, dar se
pare că eu am un accent prea pronunțat iar acești domni spun că nu i-am
putea spune trenului Accident Express”.
Este
impresionat numarul de asasinate asupra membrilor familiilor regale
comise de catre anarhisti. Nu stiu foarte multe carti despre acesti
anarhisti…
Eu vorbesc despre asta, intr-o carte voluminoasă despre Rudolf de
Habsburg, o contra-anchetă la afacerea Mayerling. Eu cred că nu s-a
sinucis și am motive bune pentru asta. În această carte povestesc
asasinatul lui Alexandru al Iugoslaviei. Pe când eram jurnalist am
cunoscut-o pe văduva ofițerului de cavalerie care în ziua aceea, la
Marsilia în 1934, l-a despicat în două cu sabia sa pe cel care trăsese
asupra regelui Alexandru. Văduva lui mi-a povestit asta. A mai fost
scrisă o carte pe subiectul acesta de un jurnalist francez foarte bun. E
adevărat că e îngrozitor, dar e ceva ce ține de istorie și trebuie să
spun că în cazul morții lui Alexandru al Iugoslaviei, a cărui legătură
cu România este cunoscută, eșecul și înfrângerea serviciilor secrete
franceze au fost foarte grave. Ca și la Sarajevo.
In ”Sceptrul si Sangele” am fost uimit sa descopar ce importanta mare acordati Romaniei in istoria Europei moderne…
Găsesc că am fost foarte nedrepți cu România poate pentru că
francezii, care nu sunt foarte buni la istorie, nu sunt buni nici la
geografie. Există tot felul de motive pentru aceasta prezenta. Crearea
României datorează foarte mult Franței. Consider că nu s-a vorbit destul
despre ea – și că mulți oameni confundau Cehoslovacia sau altă țară cu
România – e vorba depre istoria României Mari după Primul Război
Mondial, apoi problema unei țări care va fi ostatica lui Hitler și a lui
Stalin, această țară care înainte de asta a fost simbolul dezmembrării
Imperiului Otoman – ceea ce se numea „Chestiunea Orientului” – și cum
este o țară latină cu o limbă vecină cu a noastră și o țară foarte
frumoasă, din Bucovina și până în Delta Dunării. Un lucru interesant:
regele și împăratul Carol, detronat și exilat la Madera, după semnarea
Tratatului de la Versailles și a tuturor tratatelor care au urmat, ale
căror erori el le vedea, cum ar fi Tratatul de la Trianon, a spus: „Au
fost create state artificiale care nu vor supraviețui”. Avea dreptate,
pentru că Iugoslavia nu a supraviețuit, Cehoslovacia nu a supraviețuit,
după toate dramele istoriei, dar el a spus: „Există state relativ
recente care vor supraviețui, precum România”. Deci a avut această
viziune și este un exemplu foarte interesant care demonstrează că și
Napoleon al III-lea văzuse departe în viitor, văzuse că lipsea un stat
în inima Europei Centrale, această Românie, formată, în mare, din
fostele provincii Moldova, Valahia.
Traducere de Nadine Vlădescu
Născut la Paris în 1943, Jean des Cars (pe numele întreg, Jean
Marie de Pérusse des Cars) este un scriitor și jurnalist francez,
colaborator la Paris Match, Figaro Magazine și Jours de France. Istoric
reputat și autor prolific, el și-a creat un nume ca pasionat cronicar al
marilor case dinastice europene și al destinelor celor mai iluștri
reprezentanți ai acestora. Printre lucrările sale cele mai cunoscute,
multe dintre ele traduse în numeroase limbi, se numără Saga dinastiei de
Habsburg, Saga dinastiei de Windsor, Saga dinastiei Romanov, Saga
reginelor, Saga favoritelor, precum și biografiile dedicate unor
personalități istorice celebre, precum Ludovic al II-lea al Bavariei,
împărăteasa Elisabeta a Austriei, prințul moștenitor Rudolf al Austriei,
împărăteasa Eugenia a Franței și multe altele. Cea mai recentă carte a
sa este Le Sceptre et le sang: rois et reines dans la tourmente des deux
guerres mondiales.
Comanda cartile lui Jean de Cars de pe GiftBooks.ro
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu